Quantcast
Channel: دنیای انیمه و مانگا | AnimWorld Forum
Viewing all articles
Browse latest Browse all 2504

کارتون زنان کوچک | Little Women

$
0
0
Little Women ـ زنان کوچک -愛の若草物語
ژانر :درام, Historical, Slice of Life
اطلاعات
Ai no Wakakusa Monogatari
نام فارسی زنان کوچک
نام ژاپنی 愛の若草物語
نام انگلیسی Little Women
کارگردان Kurokawa Fumio
موسیقی Kazuo Otani
استدیو نیپون انیمیشن
شبکه فوجی تلویژن
پخش اصلی ۱ ژانویه ۱۹۸۷ – ۲۷ دسامبر ۱۹۸۷
مدت 24 دقیقه‌
تعداد قسمت 48
صداپیشگان
نقش دوبلُر
راوی ناصر نظامی
مادر منصوره کاتبی
کتی فریبا شاهین‌مقدم
مگی فریبا رمضان‌پور
بتی مهوش افشاری
سارا رزیتا یاراحمدی
پدر پرویز ربیعی
عمه ناهید شعشعانی



دوبله‌ی زنان کوچک به سرپرستی ناصر نظامی انجام شد





زنان کوچک




زنان کوچک (به ژاپنی: 愛の若草物語، به انگلیسی: Little Women) یک مجموعه انیمه ۴۸ قسمتی است که توسط استودیو نیپون انیمیشن ساخته شده‌است. پخش آن از ۱ ژانویه ۱۹۸۷ در شبکه فوجی تلویژن آغاز شده و تا ۲۷ دسامبر ۱۹۸۷ ادامه داشته‌است.



خلاصه داستان



مارگارت (مگی)، کاترین (کتی)، الیزابت (بتی) و سارا، دختران ماری و فردریک مارچ هستند.
آنها به همراه هانا، مستخدمشان، زندگی خوب و راحتی را در کنار یکدیگر می‌گذرانند؛ تا اینکه روزی دشمن به مرزِ شهر آنها نزدیک شده و همۀ اهالی، آنجا را ترک می‌کنند. روزگار سختی فرامی‌رسد.

آقای مارچ برای دفاع از میهن در مقابل دشمنی که به خاک آنها تجاوز کرده عازم جبهه‌های جنگ می‌شود. سایر اعضای خانوادۀ مارچ نیز در پشت جبهه به خانواده‌های سربازان خدمت می‌کنند. آنها با اینکه خودشان روزی زندگی نسبتاً خوب و مرّفهی داشتند، اما اکنون که زمان جنگ فرا رسیده، مثل بیشتر مردم به سختی افتاده‌اند.

دخترانِ مارچ، برای بدست آوردن رفاهی که در گذشته داشته‌اند، دست به دست یکدیگر داده و تمامی تلاششان را می‌کنند، ولی حاضر نیستند غرور خانواده را زیر پا بگذارند و در مقابل دیگران دست گدایی دراز کنند. آنها در این راه، استعدادهای خود را به کار می‌گیرند.



اطلاعات بیشتر




ناصر نظامی (زاده‌ی ۱۳۲۵ در کرج) از دوبلُران ایرانی است.

وی در ۲۱ سالگی (سال ۱۳۴۶) با پیشنهاد برادرش که در آن زمان دوبلُر بود در استدیوئی به نام پاسارگاد در خیابان کوشک میدان فردوسی تهران (که چند تن از دوبلُرهای بزرگ را در استخدام خود داشت) آزمون صدا داد و از فردای آن روز به کار دعوت شد.

نظامی استخدام در این استدیو را با وجود دستمزد ثابتش [۱] از آنجا که نقش‌های بزرگ از سوی مدیران دوبلاژ (به سفارش صاحب استودیو) به او سپرده می‎شده، یک حسن می‌شمرَد. نخستین نقش بزرگی که او دوبله کرد در فیلمی بود که به جای «برایان کیت» صحبت کرد اما سکوی پرش خود را سریال مرد شش میلیون دلاری می‌داند که دوبله‌ی نقش اول آن (لی میچرز) را به دوش داشت.


او مدیریت دوبلاژ را از سال ۱۳۶۸ آغاز کرد.زنان کوچک جزء نخستین کارهایی بود که تحت سرپرستی او دوبله شد و سپس در کارتون ایکیو-سان به جای شین‌سه حرف زد. بدین گونه کم‌کم کارتون و فیلم‌های کودکان ۶۰ تا ۷۰ درصد کارهای او را به خود اختصاص داد.




.................................................. .............





تصاویر پیوست شده
نوع فایل: jpg Little-Women-Anime-Pic3.jpg (139.3 کیلو بایت)

Viewing all articles
Browse latest Browse all 2504

Latest Images

Trending Articles